V конкурса- свободной перевод
по мотивам "Я тебя теплым словом согрею" -
Самойлов Николай Григорьевич
по мотивам "Я тебя теплым словом согрею" -
Самойлов Николай Григорьевич
Ще те стопля със нежни слова,
както само единствено мога,
но ти искаш да бъдеш сама,
туй за мен е съдба и тревога.
Закодирам те в шепота тих
на сърцето, което ти казва:
Моя фейо вълшебна, не бих
срещнал друга от теб по-жалана.
Аз във твоите мигли се взирам
и се с думи любовни насищам,
но не мога без теб да заспивам,
защото, знаеш ли, те обичам!?
и се с думи любовни насищам,
но не мога без теб да заспивам,
защото, знаеш ли, те обичам!?
Я тебя теплым словом согрею
Романс
Я тебя теплым словом согрею,
Может быть , это в жизни судьба?
По-другому я жить не умею,
Ты желаешь ведь это сама!
Закодирую и околдую,
Тихим шёпотом нежно скажу,
Что давно не видал я такую,
Словно фею, мою госпожу!
Обласкаю я взглядом ресницы,
И слова о любви напою.
Без тебя мне, конечно, не спится,
Потому что тебя я люблю!!
http://www.stihi.ru/2012/01/02/4417
Романс
Я тебя теплым словом согрею,
Может быть , это в жизни судьба?
По-другому я жить не умею,
Ты желаешь ведь это сама!
Закодирую и околдую,
Тихим шёпотом нежно скажу,
Что давно не видал я такую,
Словно фею, мою госпожу!
Обласкаю я взглядом ресницы,
И слова о любви напою.
Без тебя мне, конечно, не спится,
Потому что тебя я люблю!!
http://www.stihi.ru/2012/01/02/4417
0 коментара:
Публикуване на коментар