Но ты не веришь в сказки с чудесами

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Не потому, что ты мне симпатичен
Не от одиночества горю
С тобою быть хочу - ты очень романтичен
И я с дождём об этом говорю.
И дождь заплакал горькими слезами
Не чудо ли — по нивам и садам
Но ты не веришь в сказки с чудесами
Великомудр еси, не по годам.
Но я с тобой и это ли не чудо
Хотя давно не малое дитя
Но и в другое веровать не буду
А только в чудо — я люблю тебя.
Лишь вспыхнет где-нибудь звезда
Любовь случится, именно  тогда.


Аз зная че не вярваш в чудесата
Росица Петрова


Дали защото толкова ми липсваш
или защото чувствам че си сам,
но искам да съм с теб. Така го искам,
че даже си поръчах дъждопад.
И заваля. Заплака по стъклата...
Какво да ти разкажа в този дъжд?
Аз зная че не вярваш в чудесата,
защото вече си пораснал мъж.
Но аз съм тук и туй е цяло чудо.
/Какво като и аз не съм дете?/
Да вярвам, аз не мога в друго чудо
освен във чудото „Обичам теб!”.
Угасне, ли там някъде звездата,
То, чудото се случва на земята.

0 коментара:

Публикуване на коментар