(Перевод с болгарского Стафидова
В.М.)
Дождило в мае, и в июле
Озон пространство освежал
Октябрь сегодня в вестибюле
Нас с листопадом поджидал.
Наверно важно им, сезонам
Свой дерзкий норов проявить
Наперекор моим резонам
Им как меня не удивить.
Назло лукавым октябринам
Я
сочиню тебе стишок
Из твоего напьюсь кувшина
И
свисну словно пастушок.
И
мы с тобой ещё увидим
Как будет жечь огонь и жить
И
звёзды с дождиком ревнивым
Хотят любовь нам предложить.
И
в этом омуте подлунном
Я
о другом мечтать не буду
Я
влюблена в тебя безумно
И
ты действительное чудо.
Ще стъпя накриво
в душата ти
Росица Петрова
Валя и през май и през юли,
но някак си свежо валя.
А днес октомврийско безумие
вали листопад и тъга.
но някак си свежо валя.
А днес октомврийско безумие
вали листопад и тъга.
Навярно защото сезоните
по принцип си имат характер,
но ти да не мислиш че моите
по тях ще сверяват ината си.?
по принцип си имат характер,
но ти да не мислиш че моите
по тях ще сверяват ината си.?
Напротив. Напук на октомври
ще стъпя накриво в душата ти,
ще пия от твоите стомни,
ще свирна с два пръста в устата си.
ще стъпя накриво в душата ти,
ще пия от твоите стомни,
ще свирна с два пръста в устата си.
Ела, пък тогава да видим
чий огън по вените пламва!
Сезони дъждовно-ревниви
звезди и любов ми предлагат.
Но ти пощуряваш по мене –
и кой ще ти мисли за друго.
Безумно съм влюбена в тебе,
мое целогодишно чудо!
чий огън по вените пламва!
Сезони дъждовно-ревниви
звезди и любов ми предлагат.
Но ти пощуряваш по мене –
и кой ще ти мисли за друго.
Безумно съм влюбена в тебе,
мое целогодишно чудо!
0 коментара:
Публикуване на коментар